Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Книга чисел

  • 1 Numbers

    1) Религия: "Бэмидбар", "Четвёртая книга Моисеева. Числа", Четвёртая книга Моисеева, Числа
    2) Библия: Книга чисел

    Универсальный англо-русский словарь > Numbers

  • 2 numbers

    1) Религия: "Бэмидбар", "Четвёртая книга Моисеева. Числа", Четвёртая книга Моисеева, Числа
    2) Библия: Книга чисел

    Универсальный англо-русский словарь > numbers

  • 3 Numbers

    n бібл.
    книга чисел

    to consult the Book of Numbersжарт. поставити питання на голосування

    * * *
    n; рел.

    English-Ukrainian dictionary > Numbers

  • 4 numbers

    [ʹnʌmbəz] n библ.
    Книга чисел

    to consult the Book of Numbers - шутл. поставить вопрос на голосование

    НБАРС > numbers

  • 5 Numbers

    Числа имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Numbers

  • 6 Numbers

    n библ. Книга чисел
    Синонимический ряд:
    1. ciphers (noun) ciphers; digits; integers; numerals; whole numbers
    2. figures (noun) arithmetic; computation; figures
    3. poem (noun) narrative; poem; poesy; poetry; rhyme; rhythm; song; stanza; verse
    4. amounts (verb) adds up; aggregates; amounts; comes; reaches; runs; runs into; runs to; sums into; sums to; totals
    5. numbers (verb) calculates; computes; counts; enumerates; numbers; numerates; reckons; tales; tallies; tell off; tells

    English-Russian base dictionary > Numbers

  • 7 find

    1. I
    seek, and уе shall find bibl. ищите и обрящите
    2. III
    1) find smth., smb. find a misplaced letter (one's gloves, her hat, one's lost dog, the lost child, etc.) находить /отыскивать/ затерявшееся письме и т. д.', I ran to find a doctor я побежал за врачом; I don't know where to find time не знаю, где взять время; find a new method (a new island, America, etc.) открывать новый метод и т.д; find the means (ways, data, a market, etc.) изыскивать /находить/ средства и т. д.; where shall I find the money? где мне (раздобыть деньги?, где я возьму деньги?; put the book back where you found it положите книгу обратно на место; leave the windows (the papers, her things, etc.) as one finds them оставить окна и т. д. как есть; we must leave everything as we find it мы ничего не должны трогать; take us as you find us принимайте нас такими, какие мы есть; the book found very few readers книга не была популярна у читателей, на книгу почти не было спроса; the anchor found bottom якорь коснулся дна; the bullet found its mark пуля попала в цель
    2) find smth. find the sum (the actual figures, the result, etc.) находить /определять, вычислять/ сумму и т. д.; find the sum of several numbers (the cube root of 71, the value of the unknown quantity, etc.) определить /вычислить/ сумму нескольких чисел и т. д.', what did you find the total? какой у вас получился итог?
    3. IV
    find smth., smb., in some manner find smth., smb. easily (promptly, suddenly, unexpectedly, by chance, intuitively, etc.) легко и т. д. находить что-л., кого-л.; find smth., smb. somewhere find one's way home (in, there, etc.) находить дорогу домой и т. д.', find smb. in (out) (не) заставать кого-л. дома; I can't find my keys anywhere [я] нигде не могу отыскать свой ключи; find smth., smb. at some time at last he found his way наконец он выбрался на [правильную] дорогу; at last he finds a wife for himself наконец он нашел себе жену
    4. V
    1) find smb. smth. find her a taxi (him his hat, them a boat, me a good book, etc.) найти ей такой и т. д.; I found him a job я подыскал ему работу
    2) find smb., smth. smb., smth. find him a trustworthy man (her a clever girl, it an offence, it a shame, etc.) считать /находить/ его надежным человеком и т. д.', I found him an agreeable person он показался мне приятным человеком, у меня сложилось о нем мнение как о приятном человеке; I find it my duty я считаю это своим долгом
    5. VI
    1) find smb. in some state find smb. gloomy (fretful, despondent, etc.) застать кого-л. в мрачном и т. д. настроении; I came and found her ill я пришел и увидел, что она больна; find smb. dead обнаружить, что кто-л. умер /мертв/, найти кого-л. мертвым, не застать кого-л. в живых
    2) find smb., smth. possessing some quality find smb. funny (ridiculous, foolish, very clever, pleasant, dishonest, etc.) находить /считать/ кого-л. смешным и т. д.; I find him strange today он мне кажется странным сегодня; find smb. guilty (innocent, insane. etc.) признавать кого-л. виновным и т.д., find smth. easy (the translation difficult, the remark helpful, the terms reasonable the bed comfortable, the story boring, it very annoying, etc.) находить /считать/ что-л. легким и т. д.; I find the weather pleasant today сегодня мне погода нравится; find it difficult (impossible, easy, etc.) to understand him (to make her come on time, to remember these figures, etc.) трудно и т. д. понять его и т. д.; we may find it necessary to leave early нам может быть придется рано уйти
    6. VII
    1) find smth. to do smth. find time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc.) находить время [.чтобы] читать и т. д., he found nothing new to say он ничего нового не мог сказать; find the case to contain a pearl necklace обнаружить, что в футляре лежит жемчужное ожерелье
    2) find smth. to possess some quality find smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc.) находить /убеждаться в том/, что это правильно /правда/ и т. д.
    7. VIII
    find smb. doing smth. find the girl waiting (her crying, the children gathering flowers, etc.) обнаружить /увидеть/. что девушка ждет и т. д.; I found myself disagreeing я вдруг [неожиданно для себя] начал спорить; понял, что я не согласен
    8. IX
    find smth., smb. in some state find the room locked (the event forgotten, the glass broken, the book borrowed, them gone, him arrested, her beaten up, the child taken from him, etc. обнаружить, что комната заперта и т. д.; find one self surrounded by children оказаться окруженным детьми; I found myself obliged to leave мне пришлось уйти
    9. XI
    I. be found in some place hares are found in woods зайцы водятся в лесах; pin-trees are found in most European countries сосны растут в большинстве европейских стран; it is found everywhere это можно найти где угодно. be found at some time these qualities are not often found такие качества нечасто встречаются
    2)
    be found smth. he was found a situation out of tow; ему нашли работу за городом; be found in some state he was found wounded (injured, beaten up, etc.) когда его нашли, увидели /обнаружили/. что он ранен и т. д.; be found somewhere a dagger was found on him when he was searched при обыске у него обнаружили кинжал; be found with smth. that is the only fault to be found with him это его единственный недостаток; it is not the only fault to be found with the play это отнюдь не единственный недостаток пьесы
    3)
    be found possessing some quality be found useful /of use (invaluable, of interest, etc.) быть признанным /считаться/ полезным и т. д.; he was found guilty его признали виновным; be found that it has been found that... было установлено, что...
    10. XVIII
    find oneself (at some time/ this author hasn't fount himself yet этот писатель еще не нашел себя
    11. XXI1
    1) find smth. in (through, etc.) smth. find mistakes in a composition (the required page in the book, a nickel in the street, copper in the mountains, one's way through the forest, etc.) находить ошибки в сочинении и т. д.; find ten stamps in that drawer найти десять марок в том ящике; find smth. in some state find the room in perfect order (the house in a filthy state, my papers in a mess, etc.) находить комнату в полном порядке и т. д. find smth. for smb., smth. find a post for him (time for almost anything, money for his education, etc.) найти ему место / должность / и т. д.; find smth. after smth. find smth. after a careful search найти / обнаружить / что-л. после тщательных поисков
    2) find smth. to(about, etc.) smth. find an answer to the problem (all about it, information on the subject, etc.) выяснить / найти / ответ на вопрос и т. д.
    3) find smb., smth. in / at, on / some place find smb. at home (in the garden, in the camp, at table, etc.) застать / найти / кого-л. дома и т. д.; I found him still in bed я застал его еще в постели; find oneself in hospital (in prison, on board the ship, etc.) оказаться в больнице и т. д.
    4) find its / one's / way (in)to (out of) smth. the river finds its way to the sea река впадает в море; how did it find its way into print? как это попало в печать?; I'll find my way out of these difficulties я сумею найти выход из этих трудностей
    5) find smth., smb. in smth., smb. find expression in smth. найти свое выражение в чём-л.; find a true friend in her (a warm supporter in him. etc.) обрести истинного друга в ней и т. д.; I can find по faults in him я не замечаю у него никаких недостатков; find smth. with smb. find happiness with smb. обрести счастье с кем-л.; find smth. for smth. find no reason for smth. не видеть / не находить / [никаких] причин для чего-л.; I can find по excuse for his behaviour я не представляю, как можно оправдать его поведение
    12. XXII
    find smth. in doing smth. find pleasure in gardening ( joy in dancing, difficulty in speaking aloud, etc.) с удовольствием заниматься садоводством и т. д.
    13. XXV
    find [that]... find that I was mistaken понять, что я ошибался; find that he could not swim обнаружить, что он не умеет плавать; this letter, I find, arrived yesterday письмо, я вижу / я обнаружил /, пришло вчера

    English-Russian dictionary of verb phrases > find

  • 8 Пятикнижие

     ♦ ( ENG Pentateuch)
     (от греч. pente - пять и teuchos - книга)
       наименование первых пяти книг Ветхого Завета: Бытия, Исхода, Левита, Чисел и Второзакония. В иудаизме они известны как Тора, или книги Закона.

    Westminster dictionary of theological terms > Пятикнижие

См. также в других словарях:

  • Книга Чисел — У этого термина существуют и другие значения, см. Четвёртая книга. Числа בְּמִדְבַּר (Бе мидбар «В пустыне») …   Википедия

  • Халдейская книга чисел —     Труд, содержащий все, что есть в Зохаре Симеона Бен Иохаи, и намного больше. Он должен быть древнее на много столетий и в некотором смысле является его оригиналом, так как содержит все основные принципы, преподанные в еврейских… …   Религиозные термины

  • ХАЛДЕЙСКАЯ КНИГА ЧИСЕЛ — Труд, содержащий все, что есть в Зохаре Симеона Бен Иохаи, и намного больше. Он должен быть древнее на много столетий и в некотором смысле является его оригиналом, так как содержит все основные принципы, преподанные в еврейских каббалистических… …   Теософский словарь

  • Чисел теория —         наука о целых числах. Понятие целого числа (См. Число), а также арифметических операций над числами известно с древних времён и является одной из первых математических абстракций.          Особое место среди целых чисел, т. е. чисел..., 3 …   Большая советская энциклопедия

  • Книга Перемен — Это статья о классической китайской книге. Про буддийского монаха династии Тан см. Ицзин (монах). На этой странице е …   Википедия

  • Книга Еноха — (Книга Эноха) (1 Енох) один из наиболее значимых апокрифов Ветхого Завета. На данную книгу ссылается апостол Иуда в своём послании. Текст упоминается у древних писателей Тертуллиана, Оригена и других. Однако сам текст был неизвестен до XVIII века …   Википедия

  • Книга Левит — У этого термина существуют и другие значения, см. Третья книга. Эта статья о третьей книге Пятикнижия; о священническом сословии см.: Левиты. Левит וַיִּקְרָא (Ва йикра «И воззвал») …   Википедия

  • Книга пророка Захарии — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Книга абака — Страница из Книги абака Книга абака (лат. Liber abaci)  гл …   Википедия

  • Чисел книга — четвертая законоположительная книга Священного Писания Ветхого Завета. В древности у евреев эта книга, как и другие Моисеевы книги, называлась по первому слову книги: Вайдаббер ( и глагола ). По масоретскому чтению в нынешних изданиях еврейской… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Книга Иециры — Сефер Йецира (Книга творения) Сефер Йецира (ивр. ספר יצירה‎, Книга творения) основополагающий текст в учении Каббала, авторство которого традиционно приписывают Аврааму (около 2000 года до н. э.). По другой версии, тот текст, который мы сегодня… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»